發行代理商傑仕登今日(5/6)在官方社群帳號發表公告,確認預定 6 月 27 日在臺灣與香港推出中文版的經典視覺小說《月姬》完全重製版《
月姬 -A piece of blue glass moon-》(PS4/Nintendo Switch),其實體限定版收錄的「月姬設定資料集 1 -material of blue glass moon-」為與日文版相符之「無刪改」版本。
[[https://www.facebook.com/justdan.taiwan/posts/pfbid0CvS73BzjJKQRUUc41dLcyWLC4QunXsDFGnGG9RX76RF9Jiis5fBMhyGCBjouC7rzl]]
《
月姬 -A piece of blue glass moon-》是 2000 年以同人遊戲形式推出,奠定了 TYPE-MOON 品牌基礎之原點作品《
月姬》的重製版。收錄由 “愛爾奎特” 劇情篇「月姬」與 “希耶爾” 劇情篇「夜之虹」所交織而成的「月之表面」故事。由原作者奈須蘑菇親自分解與重新建構故事,以 2010 年代的東京為舞臺進行改版與提升品質,以進化後美麗扎實的美術、演出手法及音樂呈現,透過大環境的變化帶來全新的緊張感和真實感。
日前《
月姬 -A piece of blue glass moon-》英文官方 X(原 Twitter)宣布,由於平臺發行政策的差異,PS4 實體限定版收錄的設定資料集將會有 2 頁是以修改過的形式刊印,Switch 實體限定版收錄的設定資料集則會維持原樣刊印。官方同時強調,雖然 PS4 版設定資料集的內容有所調整,不過 PS4 版與 Switch 版的遊戲內容並沒有任何改變。官方對 PS4 版設定資料集改動所帶來的困擾致歉,並感謝玩家對遊戲的支持。
由於《
月姬 -A piece of blue glass moon-》中文版與英文版同樣預定於 6 月 27 日推出,因此有不少玩家對於 PS4 中文實體限定版收錄的設定資料集是否也會比照英文版修改產生疑慮。對此發行代理商傑仕登於今日發表公告,澄清 PS4 / Switch 中文實體限定版收錄的設定資料集皆為與日文版相同之「無刪改」版本。
產品資訊
? TYPE-MOON