目標(biāo)是「成為大人的同時(shí)享受過程」
──前回のインタビューではアニメ主題歌と実寫映畫主題歌の違いをお話しされていましたが、ドラマ「プロミス?シンデレラ」はマンガ原作です。原作のイメージから膨らませるという楽曲制作過程はアニメでもよくあると思いますが、そこには何か違いがありましたか?
──上次的訪談提到動(dòng)畫主題曲和真人版電影主題曲的不同之處,但連續(xù)劇「Promise Cinderella」是漫畫原作,在作曲過程中從原作抓感覺是動(dòng)畫也常有的情形,這其中有什麼不一樣的地方嗎?
ドラマだから何か特別なことをしなくちゃ、という構(gòu)えた意識(shí)は全然なくて。アニメの楽曲を作るときも、小説やマンガが原作のときがあれば、臺(tái)本だけをいただくこともありますし、いつもと同じ感覚ではありました。ただ、オープニングでこういう絵が付いて、エンディングはこういう感じで流れて、という形式とは違った形で主題歌が流れてくるドラマのフォーマットはちょっと想像しにくかったです。ドラマの主題歌はだいたいオープニングで流れるんじゃなくて、終盤のいいところで流れることも多いので。「東京ラブストーリー」でいう「チュクチューン!」が流れるタイミングをどう考えるか。
我並不會(huì)因?yàn)槭沁B續(xù)劇所以就特別要做什麼,在做動(dòng)畫歌的時(shí)候也是,有時(shí)會(huì)有小說或漫畫原作在,但有時(shí)也會(huì)只拿到腳本而已,基本上是一樣的感覺。但是,比較難想像得地方在於,跟OP、ED這種有畫面在動(dòng)不同,連續(xù)劇的主題曲通常並不是在開頭就放,而是比較常在劇情高潮處被放出來(lái),以「東京愛情故事」來(lái)說的話就是「チュクチューン!」出現(xiàn)的時(shí)機(jī)。
──それも非常にわかりやすい例えですね(笑)。ドラマだと、ベストなタイミングで鳴る最高の「チュクチューン!」でどれだけカタルシスを得られるか、というのが重要ですもんね。
──又是一個(gè)非常好懂的例子呢(笑)。日劇來(lái)說,最佳時(shí)機(jī)的「チュクチューン!」起了多少淨(jìng)化作用也是非常重要的呢。
そう(笑)。自分が視聴者として楽しんできたテレビドラマの楽曲の使われ方は、やっぱり臺(tái)本や原作だけではなかなかイメージできないので。マンガを読み込んで、主人公に共感できるところ、自分自身のものとして歌っていける言葉、ドラマのどこで流れてきても視聴者としてキュンとできるものを、という意識(shí)で作っていきました。「プロミス?シンデレラ」は戀愛が描かれてはいるんだけど、単なる戀愛ドラマではなくて。ドラマの製作陣は「戀愛でキュンキュンするドラマというよりは、意思のある強(qiáng)い女性としての主人公をフィーチャーしたい」とおっしゃっていて、そこの解釈は私が原作を読んで「この方向なら書けるかな」と感じたイメージとぴったりでした。主人公の早梅(はやめ)さんが二階堂ふみさんだと聞いたときは「めちゃくちゃぴったり!」と思って、それでよりイメージがしやすくなったところはありますね。
對(duì)阿(笑)。自己當(dāng)觀眾的時(shí)候喜歡的日劇歌的使用方式,果然還是比只靠劇本和原作的想像來(lái)得好。把漫畫讀熟,和主角有同感,化作自己的東西唱出來(lái),讓歌不管在劇中的什麼時(shí)候出現(xiàn)都能讓觀眾心動(dòng),我是抱持著這個(gè)想法創(chuàng)作的。「Promise Cinderella」雖說是描述戀愛的劇,卻不是單純的愛情劇,日劇的製作組也表示「比起用戀愛戲讓觀眾小鹿亂撞,比較想要描述意識(shí)堅(jiān)定女主角」,我也是根據(jù)這個(gè)想法在看原作:「如果是這個(gè)方向的話應(yīng)該能這樣寫吧」。聽說女主角的早梅是二階堂富美時(shí)候就覺得「好適合喔!」,也有因此變得更好想像。
──「舞踏會(huì)にどんな服を著ていくか」という點(diǎn)では、楽曲制作においてアレンジが擔(dān)う部分も大きいと思うのですが、島田昌典さんがLiSAさんの楽曲に參加するのは初めてですよね?
──在「要穿什麼去舞會(huì)呢?」的想法上,編曲的環(huán)節(jié)也很重要,島田昌典參加LiSA的曲子是第一次吧?
はい。島田さんはまさにそのシーンを作ってきた方なんですよね。「HADASHi NO STEP」では、島田さんの力を借りてJ-POPマナーを教えてもらったというか。
是的。島田先生完全就是在這方面的專家。應(yīng)該說「HADASHi NO STEP」是藉著島田先生的力量才能完成對(duì)J-POP的禮數(shù)。
──確かに、島田さんが編曲を手がけたJ-POPアーティストのヒット曲が、ドラマなどお茶の間の世界における近年のスタンダードを作ってきたと言えますよね。
──的確,島田先生編過的J-POP歌手紅起來(lái)的歌,幾乎可以說是近年來(lái)會(huì)在民間紅起來(lái)的一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)。
そうですね。アーティストが作った楽曲の芯の部分にあるしっかりと強(qiáng)い個(gè)性を、島田さんが汲み取ったうえで、より広く屆きやすいアレンジにされていると思うんです。そんな島田さんなら、田淵先輩の魅力を損なわないように、その場(chǎng)のマナーに応じた服でコーディネイトしてくれるんじゃないかなって。島田さんのアレンジを聴いて「別に背筋を張ることはないんだよ、どんなステップで踴ってもいいんだよ」とアドバイスをもらえたような感じがしました。
是阿。我覺得島田先生會(huì)從藝人作曲的部分的強(qiáng)烈風(fēng)格中,萃取並編出更能廣泛傳達(dá)給大眾的曲子。如果是島田先生的話,也能不減田淵前輩的魅力,並遵守該場(chǎng)合的禮節(jié)幫曲子穿上適當(dāng)?shù)囊路B犃藣u田先生的編曲會(huì)覺得,「不用抬頭挺胸也可以,用自己喜歡的步伐跳就好囉」就像是獲得了某種建議。
──“テレビドラマ主題歌”という場(chǎng)に足を運(yùn)んでみて、端的に楽しかったですか?
──踏進(jìn)了「日劇主題曲」的領(lǐng)域,有純粹覺得快樂嗎?
楽しかったですね。この曲で田淵先輩と一緒に新しいフィールドに挑戦したかったし、一緒に大人になりたいと思った。それはファンの子たちも同じで、これまでの“元?dú)荬圣氓氦蜭iSA”を作ってくれた先輩やファンのみんなと一緒に、恐れずに、楽しみながら大人になりたいと思ったんです。
很快樂呢。以這個(gè)曲子和田淵前輩一起挑戰(zhàn)新領(lǐng)域,想要一起變成另外一種大人的感覺。粉絲的孩子們也是,一直以來(lái)的那個(gè)「很有精神的孩子的LiSA」,這次想要和前輩、粉絲們一起開心地享受變成大人的過程。