由文化部主辦、臺北書展基金會承辦,2021 年臺北國際書展將於 1 月 26 日至 31 日在世貿一館 1、2 樓 H 區展開,主題為「樂讀好時光」、主題國為「韓國」。文化部表示,在現今疫情影響下,有賴臺灣全民防疫,2021 臺北國際書展將會是 2021 年首場實體書展,期盼大家遵守防疫措施,一同參觀書展。
2021 臺北國際書展世貿一館 1 樓「韓國主題國館」,由韓國出版協會(KPA)與韓國文學翻譯院(KLTI)共同規劃,展館將以「XYZ 時代」為主題,實虛併進展示世代更迭、性別、第三性、人類末日等各種豐富且充滿想像力的意涵;「2020 義大利波隆那插畫展精選」亦跨海展出,特別由義大利波隆那兒童書展主辦單位授權,首度在臺北國際書展呈現 2020 年入選之國際插畫家畫作。
文化部也再次呼籲參展民眾應全程配戴口罩,並下載 My Code 實名制進場,配合量測體溫。若民眾於居家檢疫、居家隔離、自主健康管理期間者,或有發燒、呼吸道癥狀、腹瀉、嗅味覺異常者,請在家休息,並可透過線上書展網站、影音平臺、社群媒體欣賞線上書展主題展、閱讀推廣影片,勿至現場參觀,以共同營造安心安全的觀展環境。
2021第29屆臺北國際書展,由文化部主辦、臺北書展基金會承辦,1月26日至31日將於臺北世貿中心一館舉行。今年書展以全新視野,擁抱全世界,除韓國主題國外,義大利兩大重要展覽跨海盛情於書展展出,其中「2020義大利波隆那插畫展精選」將年度全球最耀眼、最受矚目的插畫家們筆下的插畫作品,精選呈現來自24國76位插畫家的入選作品,其中包括2020年入選的臺灣6位插畫家的完整作品。歐盟館更凝聚十國魅力,聚焦「2020歐盟文學獎」,一次展出歐洲最強文學作品。
今年書展中國立臺灣文學館策劃的「臺文館-語我同行」,因應國家語言發展法,將以導覽機器人打頭陣,以華、臺、客、英語及手語,提供多語導覽服務;「文策院展區」則展示自去年成立以來推廣外譯、版權及出版IP成果,彰顯臺灣版權推廣好成績。
本屆書展兒童館首度移入一館,全新結合多媒體互動及美術視覺,規劃兒童互動體驗區,另有「中小學生讀物選介主題館」推廣各類適合中小學生閱讀的好書;「樂讀臺灣主題館」將展示臺灣精彩地方誌,安排全臺傳統藝師進行手工藝展演、職人手做、繪本故事及創生對談,呈現臺灣草根精神與活耀的生命力。此外,文學書區、公民書區等主題展區依然讓人超期待。
二樓的「古事?博物館」為文化部7個館所聯展,從「讀藝術」、「讀歷史」、「讀人權」為主題呈現博物館多元觀點,藉由閱讀引發讀者對博物館的興趣而親近博物館;「數位主題館」展現閱讀與科技跨域結合的成果。「書展市集」包含「職人書架」及「故事野餐」兩大主題,在這場年度閱讀盛宴裡加入文創、手作的質感及樂趣,增添生活裡不同層次的美味。
向來廣受好評的臺北國際書展專業論壇,包含七度與法蘭克福書展合作「法蘭克福出版人才培訓課程」,聚焦行銷與授權專題;以「後疫情時代亞洲出版新面貌—臺灣與韓國」為題的「國際出版論壇」,邀請韓國出版專家視訊座談,剖析亞洲出版業面臨疫情時代的新契機;同樣以「後疫情時代的出版趨勢與經營」為題的「出版力論壇」,則是取經國內資深出版人,提出營運上死裡重生的貼切觀察;「書籍設計論壇」和「童書論壇」,分別以「書籍設計的未來」及「知識類童書的創意與美感」為題,邀請專家、藝術家等座談,為創作者與從業人員注入國際視野提升知識鍛鍊。
2021臺北國際書展以「樂讀好時光」為核心精神,全新策劃「寒假趣書展」,引領全臺莘莘學子瘋狂揪團,共計有超過六千名師生報名,準備進行一場又一場的主題館大闖關,包括:一樓最受矚目的「2020義大利波隆那插畫展精選」、一樓最強鉅獻「樂讀臺灣主題館」所展現的臺灣草根精神與文學生命力、「臺文館-語我同行」將以導覽機器人打頭陣,全新結合多媒體互動的兒童互動體驗區「故事森林主題館」,以及推廣各類好書的指標「中小學生讀物選介主題館」等。
今年世貿一館擴增二樓打造全新閱讀風貎,有來自全臺七大博物館共同策劃「古事.博物館 文化部附屬館所聯展」、開啟閱讀多元體驗的「數位主題館」,尤其「書展市集」的首次進駐,更讓喜歡手作體驗的大小讀者發掘多重驚喜。
向來廣受好評的臺北國際書展專業論壇,七度與法蘭克福書展合作「法蘭克福出版人才培訓課程」,聚焦行銷與授權專題,今年報名秒殺;以「後疫情時代亞洲出版新面貌—臺灣與韓國」為題的「國際出版論壇」,邀請韓國出版專家視訊座談,剖析亞洲出版業面臨疫情時代的新契機;一樣以「後疫情時代的出版趨勢與經營」為題的「出版力論壇」,則是取經國內資深出版人,提出營運上死裡重生更為貼切的觀察;年年叫好叫座的「書籍設計論壇」和「童書論壇」,分別以「書籍設計的未來」及「知識類童書的創意與美感」為題,邀請專家、藝術家等座談,持續為創作者與從業人員注入國際視野提升知識鍛鍊。
2020義大利波隆那插畫展精選
從波隆那邁向全世界 為全球插畫新秀打造國際舞臺
首屆波隆那插畫展在 1967 年舉辦,自此便是波隆那兒童書展的焦點,更成為全球童書繪本產業尋找千里馬的指南。插畫展徵件不限報名資格,報名者需提供 5 件原創插畫作品,每年都吸引約 2,500 名創作者熱情參與。報名作品皆經由評審團遴選,評審團成員包含出版人、編輯、插畫家、藝術總監和學院教授等業界專家,每一屆選出 70-80 名插畫創作者,包括具有專業背景的成功插畫家,以及初次登場的國際新秀,形成每屆獨一無二的插畫展。誠如 2020 年評審團所言「評審團的任務在於協助優秀插畫家發光發熱,幫助還需要時間成長的年輕人、剛畢業的學子,發掘插畫表現的潛能。波隆那插畫展便是要宣揚這些珍貴的藝術才華,為插畫家們打造國際舞臺。」
每年插畫展在波隆那兒童書展首次曝光後,便開始為期兩年的世界巡迴,增進實質的國際能見度。固定巡迴地點包含日本、韓國與中國,每屆亦加入不同國家的展覽行程,例如 2019 年曾在阿根廷與烏拉圭展出。
2020年插畫展規模 24國76插畫家入選
2020 年波隆那插畫展,共有來自 66 個國家,2,574 位創作者報名參與。評審團成員為法國紅螞蟻出版社(Les Fourmis Rouge)編輯 Valérie Cussaguet、日本 Bronze 出版社總編輯 Machiko Wakatsuki、義大利插畫大師 Lorenzo Mattotti、英國青少年雜誌發行人兼藝術總監 Cathy Olmedillas 以及義大利插畫學者 Enrico Fornaroli。
這一屆的入選作品在地域、文化上樣貌多元,76位入選插畫家分別來自24個不同國家和地區,包含義大利、法國、韓國、日本、阿根廷、中國、波蘭、西班牙、立陶宛、香港、德國、芬蘭、臺灣、智利、俄羅斯、荷蘭、烏拉圭、伊朗、美國、捷克、瑞士、英國與秘魯等。臺灣創作者入選包括葉馨文、丁律妏、張筱琦、官孟玄、林謙宇和陳巧妤。
2020 義大利波隆那插畫展 首度現身臺北國際書展
本次「2020 義大利波隆那插畫展精選」特別由義大利波隆那兒童書展主辦單位正式授權,首度隆重以最新一屆展品現身臺北國際書展。展覽內容精選最新 2020 年入選國際插畫家每人兩幅代表作、臺灣創作者每人五幅完整作品、ARS IN FABULA 大獎得主 Elisa Cavaliere 五幅畫作,共展出 171 件插畫,1/26-1/31 在 2021 年臺北國際書展世貿一館現場展出。波隆那書展執行長 Elena Pasoli 在 1 月 12 日的書展記者會特別錄製一段影片說明這次難能可貴的合作,「十分感謝臺北國際書展的邀請,我非常興奮 2020 義大利波隆那插畫展作品,能夠在此刻參加一個全球真正的實體書展… …更特別的是,展覽館由曾經獲得波隆那書展 SM 基金會新人大獎的鄒駿昇進行設計,真實連結了波隆那插畫展發掘新秀的創辦宗旨,在此我也從心底對鄒駿昇表達真摯的感謝!」Elena Pasoli 強調「歷年來的插畫展評審團都高度肯定臺灣創作者的精湛表現,每年也有許多臺灣插畫家的創作入選,因此今年能在臺北重現 2020 年的入選作品,我覺得意義非凡!」
本次展館設計邀請插畫藝術家鄒駿昇進行策展與空間規劃,鄒駿昇提出了自己的看法:「我想呈現在疫情時代,人與人之間因為社交安全距離形成一種疏離感,所以展館內十字形展架代表一種孤立的凝視,展架之間也安排了適切的觀展距離。然後藉由插畫之美,期許為孤獨的人際關係創造一種連結與希望。」
「兒童觀眾」插畫比賽 入選作品同步展出
2019 年起,波隆那兒童書展積極參與歐盟所支持為期 4 年的「兒童美學與表演藝術專案計畫」。這項計劃橫跨 17 個國家,共有 18 個單位一起合作,研究表演藝術和 0-6 歲兒童之間的關係,並設身處地去理解,當兒童身為觀眾的角色時,他們眼中所看見的世界。
呼應這項計劃的宗旨,波隆那兒童書展特別向全球徵件,舉辦「兒童觀眾」插畫比賽,無論插畫新秀或是專業插畫家皆可報名。2020 年第二屆比賽,吸引來自 62 個國家、641 件作品參賽,入選名單出爐,共有 38 件插畫家作品入選,其中臺灣創作者所入選的兩件作品- The wonderland(張梓鈞)和 Make Believe(陳冠瑜),展期也將同步展出。臺灣創作者的國際經驗 插畫家沙龍入選者現身分享。另外,展期也規劃插畫家沙龍共11場精彩活動,除了入選2020波隆那插畫展的創作者葉馨文、丁律妏、張筱琦、官孟玄和林謙宇將暢談自己的創作歷程,也邀請插畫家吳欣芷談論國際出版社的合作經驗、童里繪本洋行負責人林幸萩簡介通路選書、吳睿哲分享里斯本駐村與書籍設計工作、周見信和游珮蕓談論圖像說故事的心法等,期望和國內插畫及繪本工作者一起交流。
漫畫-義大利製造(MANGA MADE IN ITALY)
「義大利MANGA」登陸亞洲!
七○年代開始,日本漫畫大量傳播,其強烈風格對於義大利出版社的影響與日俱增。『漫畫 - 義大利製造』展覽於 2020 年 10 月拿坡里基金會的藝術廣場首次亮相,展示深受日本漫畫啟發而誕生的義大利在地漫畫。由義大利拿波里國際漫畫展(COMICON)、義大利經濟貿易文化推廣辦事處共同策劃,本次臺北展出共精選十件代表作,突顯東西方漫畫交流的趣味內涵。
千禧世代所帶來的世代交替、以及日本漫畫在全球市場的影響力,日漫視覺力造就近十年來「義大利MANGA」前所未有的成長。八○年代初,某些義大利創作者重新詮釋知名的《小甜甜》、《無敵鐵金剛》和其他英雄題材的動畫作品,義大利也在「歐洲漫畫」(Euromanga,以日本漫畫風格創作的歐洲漫畫)中逐漸建立品牌,與法國和德國並列。
『漫畫 - 義大利製造』展覽可一窺「歐洲漫畫」中原汁原味的義大利繪畫語言。展覽作品從克萊迪歐.阿恰里(Claudio Acciari)、賈科莫.貝維拉夸(Giacomo Bevilacqua)、琳達·卡瓦利尼(Linda Cavallini)、艾瑪努埃雷.塔德里尼(Emanuele Tenderini)、洛倫索.倫茲.切科蒂(Lorenzo ‘LRNZ’ Ceccotti)、潔西卡.羅普汀.喬菲(Jessica Loputyn Cioffi)、維琴佐.菲洛薩(Vincenzo Filosa)、尼古拉.祖羅(Nicola Zurlo)、菲奧雷.曼尼(Fiore Manni)、米開雷.蒙特蕾歐內(Michele Monteleone)、菈里雅.卡踏蘭妮(Ilaria Catalani)、亞麗山德菈.帕塔內 (Alessandra Patané) 、阿隆索.羅哈斯(Alonso Rojas)、辛.達露斗(Shin Darudo)、法布里佐.弗朗卡托(Fabrizio Francato)到丹妮爾.魯多尼(Daniele Rudoni),漫畫家們都自由混搭義式創意和日本文化,展現義大利次文化一路邁向國際舞臺的軌跡。
歐美文學版圖 擁抱全世界
歐盟館 聚焦歐盟文學獎
歐盟館將特別介紹 8 位來自歐盟各國、獲得 2020 歐盟文學獎的新興傑出文學創作人才,以及史上最多集結奧地利、克羅埃西亞、捷克、希臘、匈牙利、義大利、盧森堡、荷蘭、葡萄牙和瑞典,10個歐盟會員國的精選書籍。其中荷蘭與盧森堡都是首次參展,令人格外期待!
斯洛伐克 歐亞連結促進童書雙向交流
斯洛伐克經濟文化辦事處多次與歐盟成員國一起參加臺北國際書展,協助更多臺灣民衆瞭解斯洛伐克圖書,通過翻譯瞭解斯洛伐克風情和民俗,拉近臺灣與斯洛伐克之間的心靈距離。本次辦事處將推介已在斯洛伐克面世、同時也在鄰邦捷克電子書市場上架銷售的 7 部臺灣原創繪本和橋梁書、以及 5 本即將在斯洛伐克出版的臺灣童書。展館內也將展示成功翻譯並銷售繁體中文版權的 8 本斯洛伐克童書,紀錄臺灣和斯洛伐克兩國之間,作為歐亞結盟的起點,成功促進文化雙向交流的軌跡。
奧地利 諾貝爾文學獎得主盡出
奧地利不僅以美麗、音樂、建築 、傳統著名,文學上亦有數百年的輝煌成就。赫赫有名的奧地利作家包括史蒂芬·茨威格,弗朗茲·卡夫卡和弗朗茲·維爾費爾,幾個世紀以來所有的作家都受到這些時期之作家的影響。近期更有作家埃利亞斯·卡內蒂, 艾爾弗雷德·耶利內克和彼得·漢克,都獲頒國際生涯最高成就的諾貝爾文學獎。本次將展出許多重要得獎作品。
比利時 聚焦青少藝術教育繪本
比利時臺北辦事處將展出 Alice Jeunesse,、Kate Art 及 Versant Sud出版社的重點圖畫書,並特別介紹「樂讀比利時Do You Read le Belge?」選書。 這個計畫是比利時法語文化自治區與比利時法語文化區國際關係總署為了拯救因為疫情而受到重創的比利時出版業及書店,在 2020 年聖誕假期間,透過全球 11 個國家的比利時大使館文化組及 15 處國際城市的比利時駐外法語文化專員們,共同推薦”最能代表比利時法語現代小說的 10 位作家及其代表作”,名單包括 Alia Cardyn、Michel Claise、Geneviève Damas、Aliénor Debrocq、Kenan
Görgün、Thomas Gunzig、Myriam Leroy、Nathalie Skowronek、Isabelle Wéry與Aurélie William Levaux,希望能與臺灣的出版同業和喜愛法語文學的讀者一同交流!
克羅埃西亞 得獎童書繪本登臺
本屆由克羅埃西亞童書出版協會規劃,展示知名 Kasmir Promet 出版社以及獲得日本插畫家協會 Grand Prix,瑞士國際兒童讀物聯盟「榮譽作品」以及北京國際書展人氣獎等得獎童書和繪本。
德國 定格漫畫工作坊超夯
德國館由法蘭克福書展公司籌組 15 家德國出版社,集結童書繪本、青少年圖書、藝術書與遊戲教具等,推廣新書版權。同時臺北歌德學院也積極規劃了8場精彩講座,以國際連線揚?蒙浩特(Jan Mohnhaupt)、艾瑪•布拉斯拉夫斯基(Emma Braslavsky)、羅南?史坦格(Ronen Steinek)、茱迪思?夏朗斯基(Judith Schalansky)、Britta Jürgs、Annette Michael或在地分享的不同方式,介紹《大審判家》(臺灣商務)、《分裂的動物們》(木馬文化)、關於歷史的寫作、第三性、女人書寫以及疫情下臺德插畫家的對談和別開生面的定格漫畫工作坊-透過生活中簡易的材料,結合手機 app 創作個人動畫。
法國 新書視訊熱線分享
法國館由法國出版協會集結 41 家法國重點出版社推薦新書,出版類型包括文學、社科、人文、童書、歷史、藝術、教育與學術出版等。此外,法國在臺協會與信鴿法國書店也合作規劃 17 場沙龍區活動,包括歐漫情報、出版延伸的社會關懷、臺灣法語新書 Booktuber 獎、法語翻譯獎得主講座等等。
另外,國際連線也安排兩場重量級對談活動,其一是曾獲 14 項新聞類獎項、《國家地理》雜誌和法國《外交世界》雜誌記者兼紀錄片製作人皮特龍(Guillaume Pitron)的即時對談,介紹法國2018年度最佳經濟圖書獎《稀有金屬戰爭》(天下文化)的創作前因後果。另有法國新聞週刊《L'Express》編輯總監艾利克.寇爾(Éric Chol)與法國商業週刊《Challenges》主編吉勒.峰丹(Gilles Fontaine)共同探討《全球只剩北京標準時間》(大是文化)。
捷克 文學作品翻譯精彩展示
本屆書展捷克展區重點為文學作品翻譯,除了展示新出版的出色圖書文學作品外,還將提供相關著名經典作品譯為繁體中文之概況。捷克經濟文化辦事處很榮幸邀請將臺灣文學作品翻譯成捷克語的譯者裴海燕(Jana Šimonová)與專業譯者林蒔慧進行精彩的翻譯文學討論活動,歡迎讀者們一同參加。
希臘 精選圖像小說交流
總部位於雅典的希臘文化基金會(Hellenic Foundation of Culture)以推廣希臘文化及語言為宗旨,於世界各地舉辦電影、藝術、閱讀、語言教學等文化活動。2021 臺北國際書展,將精選呈現希臘童書與圖像小說,藉由書本中的圖像、風格與故事,協助讀者一窺希臘文化的新面貌。
匈牙利 文學遺產開講
駐臺北匈牙利貿易辦事處將展示中文及英文版本的精選匈牙利書籍,展示匈牙利的多元文化和獨特文學。2021 年書展現場並將舉辦兩場演講,增進臺灣讀者了解匈牙利文化和文學遺產之美。
義大利 2 大重量級特展登臺
伊塔羅·卡爾維諾、安伯托·艾可和近期的埃琳娜.費蘭特、多那托·卡瑞西,都是臺灣熟悉的義大利文學。2021年是偉大詩人但丁·阿利吉耶里的逝世七百週年紀念,他創作的《神曲》,是歐洲公認的經典作品。義大利經濟貿易文化推廣辦事處規劃的「Spotlight on Italy」主題,將會聚焦在日漫風格的義大利漫畫與義大利國寶級兒童文學家強尼·羅大里,並有精彩的展覽和講座與讀者共享。
盧森堡 童書漫畫首度參展
文化多元的盧森堡以三種官方語言:盧森堡語、德語和法語,加上英語形塑出當代文學樣貌。2021 年是盧森堡首次正式參加臺北國際書展,預計展示一系列兒童讀物、漫畫、圖畫小說和日式風格漫畫,歡迎愛書人前來探索!
荷蘭 鄭成功新書線上對談
荷蘭在臺辦事處今年與前衛出版社合作,在歐盟館介紹兩部即將在臺灣出版的荷蘭出版品:一部是以鄭成功為主角的小說,另一部則為十七世紀來臺荷蘭傳教士後代的追憶。同時將邀請作者 Joyce Bergvelt 與 Pieter Winsemius、譯者與學者等,在 1 月 28 日、29 日於國際沙龍與讀者們進行視訊對談。
波蘭 報導文學出版展示
波蘭書籍表現亮眼,近年亦有許多作品在臺翻譯出版,包含波蘭文學國寶布魯諾.舒茲的《鱷魚街》,2018 諾貝爾文學獎得主奧爾嘉.朵卡萩的《雲遊者》、知名奇幻《獵魔士》系列小說、受全球親子歡迎的繪本《地圖》等,歡迎讀者前來探索更多波蘭新書。
葡萄牙 來看世界最美麗的書
葡萄牙文化部圖書資訊局精選了 15 本美麗的繪本,呈現葡萄牙作家與插畫家筆下充滿愛情、歡笑、希望、現代社會、友情與冒險的動人故事,其中包含葡萄牙國家插畫獎、波隆那插畫展、葡萄牙阿馬多拉國際漫畫節、葡萄牙作家獎、世界最美麗的書等得獎與入圍作品。
瑞典 優秀兒童讀物分享
在瑞典的所有出版品中,童書佔了將近三分之一的產量,也是成長最快的書籍種類。本次展出的瑞典兒童讀物不僅反映了文化現象更可見與大自然的連結。Campingtjuven(暫譯:野營小偷)、Plupp bygger bo(Plupp 築巢)以及 Ottos ulligatröja 都將是今年特別推薦的焦點書目。
瑞士 首推狄倫馬特戲劇
狄倫馬特是德語界最重要的戲劇家之一,作品充滿機智詼諧與嘲諷,廣受世界各國讀者喜愛。為慶祝其百年誕辰,瑞士商務辦事處將推薦他一系列的作品。想了解更多狄倫馬特的創作,歡迎參加 1 月 29 日晚上 6 至 7 點世貿一館藍沙龍,關於狄倫馬特的文學活動。
加拿大 首重性別平等議題
國際上享有盛譽的加拿大出版產業主要由中小型出版社組成,尤其以兒童讀物最受肯定。作為 2020/2021 法蘭克福書展主題國,加拿大積極呈現具遠見、創造力和多樣性的文學,反映加拿大社會的多元化與豐富性。本次臺北國際書展,精選來自 8 家出版商 70 多本書籍,從不同角度與面向探討加拿大與臺灣都重視的性別平等、原住民、人權和多元性別等重要議題。
以色列 新書出版分享
駐臺北以色列經濟文化辦事處將展示以色列的豐富文化和雋永的文學作品,包含當代名作家大衛?格羅斯曼、已故的艾默思?奧茲,以及新生代作家艾加?凱磊等出版品。目前已有許多關於以色列的新書在臺灣出版,書展講座中將分享他們的創作故事;同時《改變世界的以色列創新》(秀威)的作者阿維?尤利詩,也將透過視訊和書展讀者見面。
西語文化館 5國呈現西語出版魅力
阿根廷、智利、墨西哥、秘魯和西班牙,共同呈現西語世界的出版魅力。阿根廷商務文化辦事處帶來阿根廷本地的各種原版圖書及臺灣譯本,包含最具代表性的《波赫士全集》及知名漫畫《娃娃看天下》等。智利商務辦事處將展出智利得獎書籍與中譯作品,並首次舉辦智利與臺灣出版社交流的線上版權媒合會。西班牙商務辦事處將展示一系列色彩鮮明創意豐富的童書及各種美食、建築、觀光與歷史叢書,引領民眾一窺西班牙的奇異世界。墨西哥辦事處精選展示旅遊、美食、歷史與文化類型出版品,以吸引民眾認識這個以龍舌蘭酒聞名的出版大國。秘魯駐臺北商業辦事處與巧手本舖工作室合作,展出袖珍藝術作品與具實用性的軟陶手工藝品,並舉辦教學課程分享秘魯珍寶—迷你手工書。
中美洲 拉丁氣息閱讀饗宴
結合了驚艷全球的馬雅文明古蹟,自然森林與蔚藍的加勒比海風光,中美洲不僅吸引探險家挑戰,一般觀光客亦迫不及待掀開她的嬌麗面紗!透過現今便捷的航空交通,以及邦交國享有的免簽證優惠,臺灣旅客得以輕鬆進出中美洲這塊人間天堂。為了將中美洲美好的人文文化與臺灣民眾分享,同時協助西文書籍進入臺灣市場,開拓兩地國際出版關係,中美洲辦事處蒐羅貝里斯、瓜地馬拉、宏都拉斯與尼加拉瓜的精裝旅遊圖書,以及國內少見的中美洲文學原文叢書,提供讀者充滿拉丁氣息的閱讀饗宴。
泰國 17 參展商聯合展出
泰國館由泰國出版與書商協會主辦,結合 17 家參展商,以「豐富人生」(BringContent to Life)為主題,帶來包含童書、經濟、漫畫、圖像小說、愛情、驚悚、藝術、文化、自我成長以及商業等多種類型的書籍。
土耳其 由文學出發
駐臺北土耳其貿易辦事處將推薦各類例如:土耳其文學、歷史、文化、旅遊、語言及美食等書籍,期待和臺灣與亞洲地區其他國家有進一步的商務交流。
日本 15 出版社集合參展
日本館由日本書協主辦,邀請 15 家日本出版社集合參展,展示包括學術、文學小說、輕小說、遊戲、藝術、繪本、兒童文學、科學、社會科學、攝影集、自我成長等類型的出版品。
巴西 以文學獎項入選書為主
巴西商務辦事處規劃巴西館,在巴西書協與魯伊.巴博薩基金會的協力下,將展出近十年榮獲 Jabuti 獎的各類別精選好書,以及魯伊.巴博薩基金會之出版品。Jabuti 獎於1958 年設立,是巴西當地最悠久且著名的文學獎項之一。
樂讀臺灣 各館有亮點
亮點一:樂讀臺灣主題館 首推精彩地方誌
2020 年,蔓延全球的新冠肺炎疫情改變了國人旅遊的習慣,意外地為臺灣開啟一條走訪故鄉、親近土地的道路。書展特別策劃「樂讀臺灣主題館」,邀集全臺在地深耕團隊,以「樂讀臺灣、地方正美」為主軸,安排全臺傳統藝師進行工藝展演、職人手作、繪本故事及創生對談,建立國人對於臺灣這塊土地的情感連結,呈現樂讀臺灣的草根精神與活躍的生命力。
「樂讀臺灣主題館」展區精彩,主要以「在地故事」、「對話溫度」兩大主題方向規劃。「在地故事」以規劃「地方誌」、「地方繪本」、「地方耕耘」等相關書籍展示區,「對話溫度」則以展演區及體驗手作區為主軸。其中「地方誌」展售全臺約 40 種地方誌刊物,同時邀請地方誌編輯團隊現場分享地方人物、在地故事與風土飲食。這些團隊大多青年返鄉,或外地人移居愛上當地,為了保留歷史記憶、收集老故事,進而創辦刊物,或是為了追求生活足跡,從雞毛蒜皮小事到當地農漁產業,進而體驗臺灣。
「地方繪本」以展出地方風土民情文化的繪本為主,現場並以「繪本故事」互動形式,邀請繪本的畫家現身,以說故事的方式,簡單生動地表達每個地方的特色文化,藉由趣味輕鬆的方式和小朋友互動。因此不管是結合人文地景美麗地圖繪本的《臺灣地圖》,或想體驗《藍色小洋裝》故事中三峽在地的人文,老街、金牛角、藍染、祖師爺等特色,或從《爸爸的友善茶園》體驗新住民友善土地的茶產業,都能從繪本說故事中靈活呈現,是小朋友聽故事的最佳去處;「地方耕耘」則展出地方創生、傳統工藝傳承、人物紀實、老屋再生、地方小旅行等,約50本關於地方人事物的相關書籍。
精彩的是,「對話溫度」除了「繪本故事」讓小朋友可以盡興聽故事,「工藝展演」部分,力邀全臺許多傳統藝師進行展演,包括光山行的漆器工藝,現場表演漆器修復的傳統工藝技術;素有草編 CEO 之稱的林三元老師,從小自己動手做草編童玩;樂山陶藝的李志豪師傅也會在現場展演製陶過程中的特殊雕刻;公館工坊第二代除了展演獅頭彩繪製作,也會有手作體驗小獅頭繪製的親子同樂課程;不貳偶劇則先在現場表演一小段布袋戲作為當次展演的開場,然後延伸布袋戲偶頭的製作與說明等等,都是透過一個個工藝品的完成,讓民眾了解傳統技藝的製作過程與細節。
在「職人手作」部分,也邀請不同類型職人們實際與民眾互動,用手作教學方式,讓民眾實際操作,體驗傳統技藝的趣味,也可間接了解技藝本身製作過程,進而手作獨一無二的紀念品帶回家。「創生對談」則是透過地方誌編輯團隊的現身說法,讓人更能認識一個你原本不認識的地方,了解臺灣更多城鄉。
亮點二:臺文館-語我同行 機器人導覽打頭陣
來到「臺灣文學館」,機器人也可以用臺語為您全程導覽!位於一樓精華區地段的「臺灣文學館」,以「語我同行-多元語言與族群對」為主軸,為了迎接後疫情時代,特別以導覽機器人打頭陣,每天精心打造多語導覽服務,輪流以臺、客、華、英語及手語,提供 50 場最人性化的多語導覽桌邊服務。
展期間,「臺灣文學館」除了開放兩個主題的文學行動展模組申請,貼心提供展覽到府服務。另外,精心規劃達人講座及桌遊體驗 36 場次,從文學到音樂,深化多元語言及族群面向。臺文館期望藉由「文學.對話」、「文學.行動」、「文學.閱讀」、「文學.對話」、以流利的臺、客、華、英語,將行動展模組及出版品帶到讀者面前,透過文學強調臺灣族群文化,彰顯多元語言的文學價值和歷史意義。
亮點三:文策院 彰顯臺灣版權好成績
2019 年創立的文化內容策進院,以催生臺灣文化內容產業,帶動產業投資與創新,形塑臺灣的國家文化品牌為願景,短短一年,推廣外譯、版權及出版 IP 有成,今年特設「版權區」、「漫畫區」、「舞臺區」,分別就國際版權、漫畫文本,彰顯臺灣版權推廣的好成績,並安排數場延續漫畫想像的有聲書或聲音表演有關的系列講座,書展主題廣場論壇,將以「與故事一起去更遠的地方—出版轉譯IP跨域經營之道」為題,分享出版跨域示範案例。
文策院三大展示區之一,「版權區」從文策院推動BFT外譯成果及版權推廣工作出發,統整臺灣出版品的國際版權銷售狀況。尤其在經歷2020疫情年,全球書市交易模式受到劇烈震動,為了能持續輸出臺灣出版品,文策院將自臺北書展開始,全年不定期舉辦「線上版權推介會」,首波瞄準亞洲及歐洲市場,分別邀請對臺灣作品有興趣的買家上線聽取臺灣出版社說書推介,增加臺灣作品銷售的機會。
「漫畫區」以精選年度暢銷、話題漫畫及 CCC 創作集線上人氣作品,以及臺漫人氣銷售文本,邀請職業配音員、聲優班、名人與音樂人配音錄製作品一話,以聲音演出漫畫片段,藉以滿足讀者對漫畫角色的喜好,開啟影視動畫業者對於跨域改編的想像,進而在「舞臺區」安排數場有聲書及聲音表演有關的系列講座,多元開啟閱讀的想像。
亮點四:特色書區 公民書區文學書區超期待
今年公民書區由臺灣獨立書店文化協會、獨立出版聯盟、臺灣勞工陣線協會(NGO)共同策畫,以獨立書店講座暨年度選書展命名「破曉」,希望以「破」象徵打破困境的勇氣,也訴說歷經漫漫長夜後,終得拂曉時分的期盼。
本次展覽為讀者熱情推薦 2020 年精選書目的同時,期間將舉辦7場「書店生活來問事」系列講座,以邀請 13 間書店店主、1 位專家學者,蒞臨現場分享獨立書店從在地社區、媒體營運到理念堅持等,闡述各式各樣的書店樣貌。為了令身處他方的愛書人也能參與盛典,全臺8間書店也將在展期辦理場外展覽暨座談活動,分別為月讀。書咖、Stay旅人書店、邊譜、紅絲線、曬書店、繫。本屋、晃晃書店、籃城書房等,總計有二十
間書店積極響應,串聯全臺「樂讀好時光」。
在文青最愛「文學書區」部分,文訊與九歌以「築字為巢,文學好窩」為主題,從關注自身、回到本土開始,書籍展架及整體展場設計,將結合敞亮、開放的空間,以字組合「巢」的意象,為讀者起造好「窩」。期以建構文學安頓身心的氛圍,展現華文豐沛的創作能量與寬廣的視野。
2 樓有驚喜 首創新亮點
亮點一:數位主題館 樂讀?好讀?隨時讀
今年臺北國際書展的數位主題館由臺灣數位出版聯盟統籌協辦,搭配今年 2021 樂讀好時光主題,推出「樂讀 ? 好讀 ? 隨時讀」享受數位生活系列,規劃涵蓋「護眼電子紙」、「電書借閱」、「閱讀有聲」及「VR-劍魂如初」等四大展區,展示數位閱讀融入生活的日常樣貌,希望民眾能於防疫之餘,也能在居家、通勤或於學習場所,不受時空的限制,盡情享受數位閱讀的快樂時光。
展區概分四區:「樂讀-護眼電子紙」匯集 Kobo, Readmoo 及 HyRead Gaze 等品牌各式電子紙閱讀器,提供民眾體驗極佳的閱讀感受與輕薄零負擔的手感,展區還規劃電子紙特色與原理解析、搭配展示元太科技在臺製造、外銷全球的經典黑白軟性電子紙與近期發表的先進彩色電子紙,期待未來彩色電子書、電子雜誌呈現效果的民眾,千萬不要錯過這次親眼近距離觀看的機會。
「好讀-電書借閱」,現場展示兩座43吋數位觸控電子書牆,請到國家級的「國立臺灣圖書館」與借閱證數居全國之冠的「臺北市立圖書館」共襄盛舉,預計將帶給參觀民眾與偏鄉學子數位圖書館服務的全新視野,同時積極推廣全臺圖書館電子書借閱服務,協助更多民眾善用免費優質的公共資源;「隨時讀-閱讀有聲」,攜手聯合報系一刻鯨選、親子天下有聲故事書、Readmoo 讀墨電子書 、智趣王i聽聽、南一書局孜孜線上聽、遠見天下 1 號課堂、春水堂 Hami 書城、Rakuten Kobo 與凌網科技 HyRead 電子書等出版業者,提供眾多豐富精彩的有聲書,讓民眾體驗隨時讀的便利與魅力,更棒的是,在書展期間至數位主題館掃碼體驗有聲書,將有機會獲得電子紙閱讀器等大獎!
最後也是最能展現未來生活的「VR-劍魂如初」展區,邀請到改編知名 IP 作品〈劍魂如初〉的 4D VR《傳承之書》,現場設置有 VR 體驗環境,民眾穿戴虛擬實境頭盔後,即可化身為書中主角,不僅能親身經歷古劍修復的過程、還可與古劍代表之人形主角面對面互動,感受虛擬與實境交錯的未來世界。
亮點二:「古事.博物館」文化部附屬館所聯展
二樓展場的最大亮點「古事.博物館」為文化部附屬館所7館聯展,從「讀藝術」、「讀歷史」、「讀人權」三展區呈現博物館的多元觀點,藉由閱讀引發讀者對博物館的興趣,進而親近博物館。
為推廣全民閱讀風氣,文化部附屬館所攜手參展,聯合國立臺灣博物館、國家人權博物館、國立歷史博物館、國立中正紀念堂管理處、國立臺灣美術館、國立臺灣工藝研究發展中心、國立臺灣歷史博物館7館所。臺灣歷史與文化多元多樣,在藝術創作的底蘊也是百花齊放,「讀藝術」展區,由國立歷史博物館、國立臺灣美術館,以典藏文物為本,藉由出版品帶領觀眾一窺臺灣藝術發展史脈絡。
歷史是當代前進的動力,因為歷史,時代得以孕生,未來因此存在。國立臺灣博物館以「讀歷史」為軸心,讓歷史融入當代,回應屬於我們的時代,共同攜手中正紀念堂管理處、臺灣歷史博物館與臺灣工藝研究發展中心,透過多元的出版內容,展現當代博物館與社會積極互動的成果,更是孕育現代文化與生命、土地的重要推手。
國家人權博物館以「讀人權」為題,呈獻近年精彩人權主題出版成果,涵括檔案史料解讀、人權思潮轉譯、暗黑遺址巡禮、兒童權利繪本等豐富多元題材,恰如滿樹被時間醞釀成熟的碩果,邀您一同採擷。
亮點三:書展市集:《樂讀好時光-職人書架x故事野餐》
閱讀是生活重要的養分,對於創作職人們而言亦是不可或缺的一部分。2021年臺北國際書展邀請新動市集團隊共同規劃書展市集,融合不同生活美學進入讀者的書香生活。透過專業團隊主題營造,策劃兩大重點包括「職人書架」及「故事野餐」,書展市集將成為二樓展場活潑豐富的獨特亮點:吸引日常喜好逛遊於市集尋覓生活精巧樂趣的族群,前進書展現場;提供嗜讀、愛書的各界讀者,在這場年度閱讀盛宴裡加入文創、手作的質感及樂趣,增添生活裡不同層次的美味。
「職人書架」的部分,將展示哪些書籍是創意人的靈感來源?從職人選書的品味,就能一窺職人的個性與喜好。書展市集─職人書架的呈現,讓書籍成為創作藝品與前來逛遊市集讀者之間的橋樑。當讀者穿梭攤架間、沉溺於創意人作品的精美搭配與陳列,同時透過選書的字裡行間與圖文排版,更顯職人創作物的韻味與深度。
另外,也有「野餐故事」,在創意職人後方野餐墊上,歡迎爸爸媽媽陪著孩子佇留片刻,隨興拿起蠟筆塗鴉;或許孩子們回想起最近剛看過的故事、大人們可以沉澱一下工作累積的繁忙庸碌。現場佈置有來自「宜蘭舊書櫃」的小說故事讀物,歡迎隨手拿起翻閱。不看手機的親子時光、不同層次的故事閱讀,在療癒可愛的野餐空間不斷上演。這就是屬於家庭親密關係的故事野餐。
好康迎牛年 滿額送書展限量提袋
2021 新春到,臺北國際書展農曆年前登場,除了書展限定「TiBE 購書抵用券」100 元大放送,自 1 月 26-31 日,憑當日購書發票累積滿 1,500 元,即可獲贈限量臺北國際書展紀念提袋,買得越多,中獎機會越大。
2021 第 29 屆臺北國際書展 展覽訊息
日 期: 1 月 26 日~1 月 31 日
地 點: 臺北世貿中心 展覽一館一樓、二樓展場
展覽時間:1/26-1/31 (週二~週日) 10:00-20:00
1/29-1/30 (週五~週六) 10:00-22:0
展期全面開放購票入場