俄羅斯科幻小說《
戰(zhàn)慄深隧(Metro 2033)》改編電影計(jì)畫終止,版權(quán)歸還給原作者 Dmitry Glukhovsky。
2012 年,俄羅斯科幻小說《
戰(zhàn)慄深隧(Metro 2033)》傳出將推出改編電影,由米高梅取得改編成電影的權(quán)利、並由《數(shù)字車站(暫譯,The Number Station)》編劇 F. Scott Frazier 負(fù)責(zé)撰寫劇本(參考
GNN 新聞)。故事描述 2013 年世界末日事件幾乎摧毀了全世界與人類,把地球表面變成無法生存的荒地,少數(shù)倖存的人類在莫斯科地鐵站避難,而 2033 年一整個(gè)世代的人在地底下逐漸長大,要面對被怪物包圍的地鐵站城市。
近日該部小說作者 Dmitry Glukhovsky 向
vg247 透露,編劇 F. Scott Frazier 想將劇本「美國化」,把場景設(shè)定在華盛頓特區(qū)(Washington, D.C.),然而這行不通。他指出:「許多事情在華盛頓特區(qū)不會發(fā)生,沒有納粹、沒有共產(chǎn),外星種族 Dark Ones 也不合理;華盛頓特區(qū)基本上是以黑人佔(zhàn)大多數(shù)的城市。這根本不是我想要傳達(dá)的,小說內(nèi)想傳達(dá)的是排外心理的寓意,而不是對非裔美國人的評論。劇本中,外星種族 Dark Ones 被隨意的怪獸取代,只要怪獸不像人類,整個(gè)『排外』故事都起不了作用。」
Dmitry Glukhovsky 進(jìn)一步表示:「他們擔(dān)心故事設(shè)定在莫斯科,因?yàn)槊绹讼矚g與美國背景故事有相關(guān)的故事,然而,小說和遊戲《
戰(zhàn)慄深隧:最後曙光》、《
戰(zhàn)慄深隧》在全世界銷售破百萬套分,因此人們是可以接受故事發(fā)生在莫斯科的。」