SEGA Games 今(27)日在 2018 年臺北國際電玩展活動舞臺攤位宣布,由 AQUAPLUS 製作《
受讚頌者》系列三部曲將推出繁體中文版,預計今年內陸續上市。同時,《
受讚頌者 給逝者的搖籃曲》總監鷲見努也接受巴哈姆特 GNN 等媒體訪問,透露本次的中文版計畫與內容等。
舞臺活動上,遊戲總監鷲見努首先針對三款作品進行介紹。第一部為《
受讚頌者 給逝者的搖籃曲》,最早於 16 年前以 PC 版本形式登場,後來陸續在 PS2 等平臺推出,而日前開發團隊宣布將重製該部作品,角色場景等呈現將會比過去還要好,讓玩家能在 PS4 平臺上再次體驗其感人的故事。
第二部《
受讚頌者 虛偽的假面》在前作發售後 13 年才釋出,其實團隊原本就打算製作三部曲,但中間花比較多的時間,所以第二部才終於在 2014 上市。《虛偽的假面》與前作是相同世界觀,除了一部曲角色外,還新增新的角色,主角與前作相同,只是這次帶上了面具,玩家將跟著她解開身邊的謎題。
延續前二部世界觀和故事劇情的《
受讚頌者 兩人的白皇》為系列最終章,玩家將繼續解開未解的謎團。鷲見努強調,故事相當令人感動,且這部作品就像是一個規模很大的電影。鷲見努在舞臺上表示,三部作品繁體中文版都將會在 2018 年內在臺上市,但由於文字量較多,所以目前沒辦法具體的說是什麼時候,但預計今年內一定會發售;而日文版也正在加緊開發中。
接著,鷲見努在舞臺活動結束後接受巴哈姆特 GNN 等媒體訪問,針對重製版內容、中文化計畫等進行更詳細的說明,同時也對初次接觸這部系列作品的玩家給予推薦建議。
Q:此次決定要推出中文版的原因是?
鷲見努:這方面主要是由 SEGA 提案的,他們提到中文圈有很多人知道這部作品,所以才決定推出中文版。
Q:為什麼會選在二、三代發售後才推出一代重製版呢?
鷲見努:原本這款遊戲就有三部曲的構想,但是從一代開發之後到二代發售之前花了很長的時間,而這段期間內主機的變化很大,從 PS2 到現在已經出了 PS4,已經沒有主機可以玩到一代的主機了,所以我們才想要重製。
Q:您提到一代到二代之間花了很多時間,為什麼會隔這麼長的時間?
鷲見努:因為我們是一間小公司,除了《
受讚頌者》還有其他遊戲開發等,由於不斷錯失時機,才花了這麼長的時間。不過,第一部作品以前十分有人氣,所以即使隔了這麼久了,我們還是想要繼續出二部和三部。
Q:在宣布二代和三代的時候,可以談談玩家當時的反應嗎?
鷲見努:如果剛剛提到,第一部非常的有人氣。所以我們宣布之後,玩家都是「終於來了!」、「等了很久!」給人這樣的感覺。
Q:重製版只是單純的重製內容呢?還是會有不同的東西或體驗?
鷲見努:基本上故事內容是一樣的,雖然是很久以前的故事,但是新玩家的接受度應該也會滿高的。不過,之前《
受讚頌者 給逝者的搖籃曲》是 2D,這次將會全部重製成 3D 圖像,演出呈現等也會從頭開始製作,這方面應該可以說是滿關鍵性的不同。
音樂方面也會稍微重新調整後,再放進遊戲之中。此外,《
受讚頌者 給逝者的搖籃曲》重製版中玩家還可以切換成以前的音樂模式,或是新的音樂模式。
Q:因為三部作品在故事上是有銜接的,不知道在臺灣上市時是否可以一次買到三部曲?
鷲見努:這方面目前還在規劃。
Q:由於這部作品其實已經有很長的時間了,對於較年輕的玩家來說可能沒有接觸,對於首次接觸該系列的玩家,是否有什麼建議呢?
鷲見努:我認為這部作品是不分年齡層的故事,且都是非常令人感動的。雖然是一款奇幻作品,但又跟亞洲很相關,應該會令玩家覺得滿熟悉的。
Q:製作人有沒有最喜歡哪一位角色?
鷲見努:阿露露,在遊戲中沒有比較獨特的角色,而阿露露是一個比較怪的女孩子,所以覺得很有魅力。
Q:最後請對臺灣粉絲說句話吧?
鷲見努:這是我第一次來臺北電玩展,覺得人很多,印象十分深刻。我聽說臺灣玩家很喜歡日本遊戲,這次很榮幸能帶來我們的遊戲。我們預計《
受讚頌者 給逝者的搖籃曲》會比較早登場,其他兩部還需要一點時間製作,請玩家期待。
雖然有一些人以前可能玩過《
受讚頌者 給逝者的搖籃曲》或看過動畫了,但是如同剛剛所說,新版本的呈現方式會完全翻新,因此希望玩家能以新鮮的心情來遊玩這款遊戲。日本是最近才發表重製的消息,而我們有聽到玩家說:「我們很想被這個會令人哭的故事再感動一次!」