SEGA Games Consumer & Online Company 發(fā)行 ATLUS 開發(fā),預定 3 月 23 日推出的 PS4 角色扮演遊戲《女神異聞錄 5》繁體中文版,巴哈姆特 GNN 獨家訪問到了 ATLUS 取締役暨主機事業(yè)局局長「平岡直人」,他回答了關於 P5 繁體中文化的契機,以及系列日後的動向,有興趣的玩家不妨參考本文。
ATLUS 取締役暨主機事業(yè)局局長 平岡直人
《女神異聞錄 5》是《女神異聞錄》系列的最新作品?!?a class="acglink" target="_blank">女神異聞錄》系列是以現(xiàn)代日本城鎮(zhèn)為遊戲舞臺背景,讓玩家一邊體驗校園、友情與愛情等日常生活,同時面對不可思議的流言與都市傳說等超自然現(xiàn)象事件的青少年角色扮演系列遊戲。日文版已在 9 月 15 日於亞洲地區(qū)販售,並且獲得好評。繁體中文化的作品,將更能讓亞洲華語地區(qū)的玩家充分享受《女神異聞錄》的世界觀。
編輯:繼《女神異聞錄 4 黃金版》之後,決定再度推出中文化作品的契機是?
平岡:ATLUS 首度推出繁體中文版的遊戲是《女神異聞錄 4 黃金版》。直到現(xiàn)在還很鮮明地記得,當時玩家的正面反應遠遠超出我們的想像。從那個時候開始,我們就一直想著未來如果推出最新作,將竭盡所能在和日文版相隔不遠的時間內(nèi)發(fā)售。
ATLUS 首度推出繁體中文版的遊戲《女神異聞錄 4 黃金版》
本次,即將在 3 月 23 日發(fā)售繁體中文版,本作的發(fā)售日將是比北美 / 歐洲還要更早,是除了日文版以外全世界中最快發(fā)售的版本。還希望玩家再稍作等待。可以領先全世界最快,將遊戲送到亞洲玩家的手上我們感到非常的榮幸。ATLUS 也將亞洲地區(qū)和北美、歐洲同樣視為最重點的地區(qū),今後會優(yōu)先注力於亞洲市場。
編輯: 當初在 9 月 15 日上市了日文版本,但中文版本卻推遲至 3 月 23 日上市,請問其原因為何?
平岡: 研究《女神異聞錄 5》繁體中文版的推出時首先遭遇的問題就是 “遊戲份量” 這點。實在是非常巨量的文本和語音,對於我們來說全部都是未知的體驗。光是文本的翻譯其實就耗費了 4 個月以上,之後的校稿校正更是耗費了 2 個月以上的時間。如同前述,ATLUS 將繁體中文版本的翻譯視為最優(yōu)先事項組進開發(fā)排程中。雖然讓玩家稍作等待了一陣子,但我們相信可以帶給玩家們相同等價的作品。
編輯:中文化的字體是採用什麼呢?還有遊戲中一些特殊的色塊是怎麼處理上去的呢?
平岡:我們和亞洲地區(qū)負責在地化的翻譯人員討論之後,經(jīng)過多般嘗試驗證後,選用了和 P5 文字風格相符的字體。如同您說的,P5 包含 UI 等元素在內(nèi)呈現(xiàn)非常獨特的作工,盡力在不折損日文版的氛圍的前提下,選定符合的內(nèi)容對我們來說是非常困難的課題。
編輯: DLC 的部分,中文版未來是否會更新追加進去?
平岡:日文版的 DLC,如同您說的目前已經(jīng)推出了各種品項、首先會將既存的 DLC 依序在地化,計畫在未來提供給玩家。
編輯: 本次在 TpGS 第一次展出繁體中文版的試玩機臺。針對在 3 月 23 日的發(fā)售,未來還會在臺灣舉辦大規(guī)模的宣傳活動嗎?
平岡:關於宣傳的部分,現(xiàn)在正在討論何種宣傳能達到最大的效果。我們盡力回應玩家們的期待來展開宣傳和販售活動,還請各位多多期待。
今年的臺北電玩展中也舉辦了《女神異聞錄 5》的舞臺活動和試玩機臺
編輯: P5 上市後大受好評,被譽為 JRPG 新的希望,對於這點站在 ATLUS 立場上的抱負是?
平岡:被稱為 JRPG 的遊戲分類過去在歐美曾經(jīng)陷入低迷時期,但現(xiàn)在乘著 Cool Japan 的風潮正在復甦之中。我們的《女神異聞錄》身為此類型的代表作品也自負承擔著 JRPG 旗手之責,今後也希望維持著這個態(tài)度。一面保持著 ATLUS 獨有的獨創(chuàng)性,並基於我們的願景「持續(xù)和革新」,一面積極挑戰(zhàn)全新事物,努力打造出不負已經(jīng)成為我們粉絲的玩家們期待的作品。
編輯: ATLUS 創(chuàng)立了新工作室 Studio Zero 打造全新作品,可以透露現(xiàn)在開發(fā)中新作的內(nèi)容嗎?還有開發(fā)的進度如何?
平岡:Studio Zero 是 P5 的製作人 & 總監(jiān)的橋野桂創(chuàng)立的新工作室。和前述所謂「持續(xù)和革新」這個 ATLUS 的願景,比照之下很遺憾的近年在「革新」的部分遭到擱置也是事實,我們 ATLUS 想要挽回這個情況。如同前日發(fā)表的內(nèi)容,Studio Zero 的新作還在剛起步的階段。今後還請期待後續(xù)消息。
編輯:因為設立了 Studio Zero,這代表我們不會這麼快看到《女神異聞錄 6》對吧?
平岡:我們也已經(jīng)在其他的媒體也發(fā)言過,《女神異聞錄》系列是我們最大的作品,這點今後也不會改變。當然下一步作品已經(jīng)在準備,敬請期待!
編輯: Nintendo Switch 平臺《真?女神轉(zhuǎn)生》系列最新作開發(fā)中,有辦法搶先透露本作的樣貌嗎?
平岡:我們認為 Switch 同時是攜帶機也是家用主機,是革新的電玩主機。本次發(fā)表將在 Switch 推出《真?女神轉(zhuǎn)生》系列最新作,我們感到非常開心。現(xiàn)在,雖然除了已經(jīng)公布的事情之外沒辦法透漏更多,但能說我們身為《真?女神轉(zhuǎn)生》25 周年企劃的一環(huán)正準備中。關於後續(xù)消息,還請再稍待片刻。
?ATLUS ?SEGA SEGA and the SEGA logo are registered trademarks of SEGA Holdings Co., Ltd. or its affiliates.