SEGA Games Consumer & Online Company 為了紀念 PlayStation 4 專用遊戲軟體《
人中之龍 6 生命詩篇。》(繁體中文版) 發售,於 12 月 10 日在臺北地下街舉辦特別發售紀念活動。邀請到《
人中之龍》系列名越稔洋總監督、佐藤大輔製作人以及在《
人中之龍 6 生命詩篇。》女公關試鏡選秀活動中脫穎而出的臺日混血模特兒 SORA 來臺與玩家們見面。
在發售活動開始前,巴哈姆特 GNN 也獲得了獨家專訪 SORA 的機會,她分享了參與遊戲製作以及來臺參加活動的心得。有興趣的玩家不妨參考以下專訪內容。
編輯:據悉 SORA 小姐是臺日混血,想請教 SORA 小姐您跟臺灣的淵源是?
SORA:我在十歲前都是在臺灣長大,我以前是住在臺北行天宮附近一帶。我的父親是日本人,母親是臺灣人。因為一些家庭因素,我是跟著養母在臺灣生活,十歲開始被住在日本的生母接回去。
其實當初父母打算更早就把我接回日本,但因為我不斷哭鬧要留在臺灣,就拖到十歲才離開臺灣。(苦笑)
編輯:那 SORA 小姐提到臺灣,對於臺灣的感覺是?還有您在日本和臺灣都生活過,覺得臺灣人和日本人的不同點在於?
SORA:臺灣對我來說有股「鄉愁感」,想到就會覺得交雜著懷念又悲傷的感觸。
臺日不同這點,我覺得臺灣人講話比較直,日本人說話比較迂迴委婉。像我自己的個性是很臺灣人,說話會比較直白,也相對比較不會察覺別人的心情。像是我剛到日本的時候就常因為講話太直接遭到碰壁。
還有比起來臺灣人比較像沖繩人的感覺吧!比較悠悠哉哉。像是店員的態度也不太一樣,我是喜歡臺灣這樣不拘謹友好的感覺,比較沒那麼客套有距離感。
編輯:平常有在玩遊戲嗎?喜好的遊戲類型是?
SORA:當然有在玩遊戲,但我一年前左右家裡電視壞掉一陣子沒玩了。我平常喜歡玩簡單一點的遊戲,像是培育養成、女性向的戀愛育成也有玩。還有可以直接拿起來對戰的遊戲!
編輯:您在「復活!《人中之龍 6》演出者選拔」總共超過 1000 名參加者中脫穎而出,可以請您分享當時雀屏中選的心情嗎?
SORA:真的在那個當下,湧現了很多很多感情,其中混雜了高興、放心、和鬆一口氣的心情。當時我是全部入選者中最後一個被叫到的,其實我當初覺得有另一個女生應該會被叫到,會點到我其實蠻驚訝的!
編輯:覺得自己最後出線是因為您自身的什麼特質和優點呢?
SORA:剛開始會覺得 “為什麼會是我”?後來和審查員們聚餐的時候,他們說是因為我的個性比較正經老實,他們覺得這是很大的優點。聽了他們這樣解釋之後覺得終於釋懷了。
編輯:在選拔過程中一定碰過許多特別的事,可以請您分享當時的趣聞或辛苦嗎?
SORA:最辛苦的時候還是投票的過程,一兩個禮拜會期中發表一次。第一次是五人中的吊車尾第五名,第二次升到第四名、第三次第三名,再來就最後發表,在這過程中感受到非常大的壓力。別人都是已經有很多粉絲,我必須很努力宣傳才能追上人家。
編輯:實際參加遊戲的製作和宣傳,實際上有發生什麼印象特別深刻的事件嗎?
SORA:去配音的時候有被說過平常自己的聲音太低,聲音要調高一點。還有一大早就去錄音,剛睡醒的時候就會特別困難。
編輯:這次遊戲中有以您為原型的角色登場,遊戲中的角色和本人相似嗎?
SORA:我自己是覺得蠻像的,尤其是眼睛和眉毛的地方特別像。但是我平常很少會畫那麼濃的妝!日常我是淡妝派的。
編輯:請您談談您所飾演的角色,在遊戲裡面和玩家會有怎樣的互動?
SORA:個性也和自己蠻像的。但是建議玩家不要選太下流的選項喔!我的角色比較正經,太過頭可能會生氣不理人!
編輯:像是配音應該有很多平常沒機會說出口的臺詞,配音中配過最害羞的場面是?
SORA:我自己很喜歡馬,也喜歡收集馬的相關商品,平常也愛綁馬尾。還有我的特技是模仿 “馬叫聲”,實際上在遊戲裡面也配音學馬叫。
遊戲裡面有一幕跟桐生聊到馬的話題,他說如果他是一匹馬的話,我就是小草,他要把我吃掉。這對話實在是太肉麻了,讓我超級害羞!
編輯:最後請給臺灣玩家一些感言。
編輯:謝謝您今天接受專訪。
產品概要
(C) SEGA