美國Intel公司與日本SQUARE ENIX公司宣佈將針對PC以及攜帶端末(如PDA等)的平臺遊戲開發進行合作。據指出,由於Intel與SQUARE ENIX認為因為隨著PC與PDA等攜帶端末的技術進步,因此希望以遊戲端末的身份能搶先持續構築一個有力的位置。透過這項合作案,將由Intel提供PC以及使用在適用於PC上的Intel Xscale技術的攜帶端末來活用之,或是可以與搭載Xeon的伺服器進行連動的軟體技術,並由SQUARE ENIX針對Intel的中央處理器等製作出能將之發揮到最大限度的遊戲產品。
根據Intel副社長兼桌上平臺部(Desktop Platform)執行經理Bill Siu表示,「像PC與攜帶端末的網路遊戲等在遊戲業界是非常有魅力的領域」、「希望能在PC或攜帶端末一起創造出一個新的遊戲樂趣玩法」;而SQUARE ENIX的 和田洋一 代表取締役社長也表示,「玩家對遊戲都有非常高的要求,而透過這次與Intel的合作,不但可以將Video Game技術與平臺技術的進化發揮到最大極限,在遊戲市場方面也可以提昇更高的需求,相信一定可以實現讓玩家體驗到全新的遊戲樂趣與魅力」。至於兩間公司目前究竟要開發怎樣的具體遊戲內容,目前兩家公司表示正預定針對產品開發計畫與共同市場活動等部分的合作進行協議,至於之後雙方究竟會推出怎樣的精彩作品以饗玩家,玩家不妨就先拭目以待吧。
另外附帶一提,隨著人氣MMORPG「FF XI」於10月28日在美國推出, SQUARE ENIX也配合這次的販售推出可以與國外玩家順利交談溝通,具有自動翻譯功能的固定形式文句字典系統的利用導引軟體內建在遊戲中,遊戲定價49.99美金。這個自動導引並不只是能即時翻譯互換英日文而已,由於它同時收錄有時該公司事先便已加入使用較頻繁的好幾百句用語,而且能把一些歐美MMO玩家慣用的略語等也收錄在裡面,因此玩家可以藉此在輸入文章或溝通上更加方便順利。目前在這套系統中已經加入的單字文句,包括會話、裝備、魔法、歌曲、忍術、召喚獸、職業技能、職業特性、武器技能、特技、店、街以及其他等全部共14大類,收錄範圍可說是非常廣。但由於這個自動翻譯機能在終端使用者等級中並無法設定補充加入新的用語,因此在一些較為個人方面或是怪物的相關用語方面可能會較為缺乏,到時玩家可能還是會有稍嫌不足的感覺才是。