SEGA 旗下人氣黑道動作冒險遊戲《
人中之龍》系列總監(jiān)督名越稔洋日前來臺,在臺北國際電玩展 PlayStation 攤位舉辦舞臺活動和粉絲玩家見面。在舞臺活動後,名越與製作人佐藤大輔一同接受媒體聯(lián)訪以及巴哈姆特的加碼獨家專訪。以下為兩場訪談的整理,供玩家一窺遊戲細節(jié)。
-
(左起)佐藤大輔、名越稔洋
媒體聯(lián)合訪問
現(xiàn)場媒體首先問到,名越這次來到臺灣,是否會順便在臺灣取景,並且在《
人中之龍 0 誓約的場所》中登場 “臺灣” 的元素或場景呢?名越回答道他在舉辦簽名會時也有被熱情的粉絲問到同樣的問題。當然他們感受到中文市場的潛力,進而推動了繁體中文化,所以未來這個可能性也不是零。如果中文版上市之後獲得很大的迴響,人氣龐大到無法忽視的程度的話,他們會認真來策畫。
另外,本次也發(fā)表了中文版本獨佔的華人角色 “老鬼”,由香港發(fā)跡並活躍於亞洲的電影演員「李璨琛(Sam Lee)」飾演。這也是針對中文市場打造的獨特角色。會選上李璨琛演出此角,有很大部分是因為他在日本有參與電影的演出,自己曾耳聞過這位演員,所以敲定此事。
接著問到時代設定的問題。泡沫經(jīng)濟時代對於日本人來說是很特別的時代,但是對於臺灣人來說,並沒有像日本人一般那麼切身的體驗。所以名越認為想傳達給臺灣玩家的東西是什麼?名越回答其實不論日本、臺灣甚至歐美,在寫劇本時就會考慮到 “不論哪個國家的玩家來看,都會覺得有趣的劇本”。其實人們生活在世上,意外的煩惱都大同小異。藉由描述在人生中碰到的戲劇性體驗,來傳達給全世界中的玩家共同的感動與共鳴。
而遊戲設計了雙主角、兩條主線故事,建議玩家從哪個視點起頭?佐藤製作人解釋兩個主角的故事是交錯敘述的,在遊玩了桐生篇兩章之後,會進入真島篇...至於之後的展開就留待玩家親自在遊戲中確認!
另外,在已經(jīng)公開的兩個城鎮(zhèn)「神室町」和「蒼天堀」之外,有別的城鎮(zhèn)或地區(qū)可供玩家探索嗎?佐藤表示,雖然戰(zhàn)鬥場地有特別地圖,但基本上本作可供探索的城鎮(zhèn)就是這兩個。雖然單看城鎮(zhèn)的數(shù)量是變少的,不過並不是說舞臺就變小了,在兩個城鎮(zhèn)中的 “密度” 提升,情報量增加很多,可以做的事情也多很多。
而提到本作最重要的要素 “金錢”。設計這個系統(tǒng)的理由是因為舞臺設計在 “泡沫經(jīng)濟” 的年代,當時社會呈現(xiàn) “日本錢淹腳目” 的氛圍,有人雖然獲得了很多財富,但也正因為錢財失去了很多東西這樣的一個年代。而且為了讓玩家可以更深入體會 “暴力”、“女色”、“金錢” 的三大元素,成長的系統(tǒng)和交易都大量的和金錢整合,像是升級角色格鬥技巧就不是傳統(tǒng)的打怪升級,可以去賭場來賭錢,並靠著 “花錢” 來強化。這有點像是現(xiàn)實世界中,有那種自己不擅長打架,但是就是死有錢人說話就很有份量,可以想成這種邏輯。
名越也接著說明,從另外一個角度來看,最近家用主機遊戲的系統(tǒng),都走向精巧但是複雜化的路線。從手機遊戲流行之後,遊戲的入手門檻降低,有時候他會這麼想:玩家對於複雜的系統(tǒng)接受度真的高嗎?將遊戲系統(tǒng)做得越來越複雜,讓玩家卻步不是他樂見的事,所以他未來會琢磨往簡單直覺的方向來開發(fā)。
巴哈姆特獨家專訪
而在專訪的提問階段,首先問到了繼去年來到臺灣,今年參加電玩展的感想?名越回答他感受到臺灣的市場需求很大,每年民眾人數(shù)都在不斷增加。他自己參加美國 E3 和東京電玩展,這幾年內(nèi)容和規(guī)模感覺和以前大同小異,市場反應比較冷靜。但是臺灣則是讓他感覺到驚人的熱情,他很久沒看到這麼有活力的電玩展。
-
兩位遊戲製作人低調於高臺觀察臺灣玩家的反應
而接著也問到,關於是如何實現(xiàn) “性感女星” 一同來臺宣傳遊戲,這個對臺灣來說 “前所未聞” 的企劃?他解釋道 SEGA 集團中有很多業(yè)種,之前也在中華圈其他的國家,辦過類似的活動,他自己也在該活動見識到爆炸級的人氣,超誇張的人氣也令他大吃一驚。
-
性感女星登臺都擠得臺下水洩不通
其實日本也有舉辦過類似的宣傳活動,性感女星的出席的活動人氣也是相當?shù)臒崃摇撜f,不管去哪裡她們的人氣都很高,讓他覺得 “你們真是有夠喜歡這味啊”。當然,在某種意義來說,這是《
人中之龍》才能實現(xiàn)的企劃,結合性感女星和遊戲,也可以說是《
人中之龍》系列的象徵特色之一。
-
-
性感女星們都會在遊戲中登場
至於選上這四人來臺宣傳的理由?名越回答,他覺得人氣的性感女星應該不管走到哪裡都應該行得通,所以就是照著日本人氣投票的排名。他也笑著說道,在臺上和性感女星照相的時候,為了不讓玩家感到生氣,他有特別和性感女星保持距離不要貼的太近!他也覺得 4 位性感女星都很專業(yè)又親切,參加活動也很辛苦。
-
名越強調他有保持距離,小心別貼得太近否則會遭到玩家怨恨!
隨後,進入到了《
人中之龍 0 誓約的場所》繁體中文版的提問部分。關於為何較日文版的發(fā)售日推遲了兩個月的理由?他說明兩個月已經(jīng)是臺灣和日本的工作人員,在嘔心瀝血之下用盡最大的限度,努力趕工所實現(xiàn)的結果。因為《
人中之龍 0》是一款文字量很大的遊戲,他們非常的努力!相信下次的作品的合作時工作流程會更順暢,未來推出的日期還能再更往前提。
而問到了《
人中之龍》是一款描述日本 “黑道” 的遊戲,遊戲中一定充斥了許多 “黑話”,這部分是怎麼決定翻譯成中文要如何用字?名越本人有過目決定嗎?名越也直白的回答,說實在,他沒有自己去確認。他也接著解釋道,畢竟他不識中文,所以這部分交由 SCE 協(xié)助,由母語是中文的工作人員來一一確認。其實一開始他覺得可以再早一些發(fā)售的,不過因為不想因為急著上市而讓遊戲的品質降低,所以堅持要做確認修正的工作。
接著也追加問到,因為《
人中之龍》系列先前的作品皆沒有中文化,玩家遊玩了身為所有故事前傳的《
人中之龍 0》之後想必會很在意之後的故事劇情,有沒有機會將前幾作都中文化?名越回答這部分就看玩家的呼聲了!如果玩家都很期待的話當然不排除可能性,他自己也會很高興可以將人龍的故事帶給大家。不過也有可能玩家到時候都比較期待《人中之龍 6》的登場啦!
最後問到了 SEGA 有成立以名越為首的「人中之龍工作室」,現(xiàn)在有在開發(fā)除了《
人中之龍》系列之外的全新遊戲嗎?名越大笑著回答 “不可能講吧!不小心說出來的話就會變成比今天的人龍還重大的發(fā)表了!”
名越也分享了自己對泡沫經(jīng)濟時代的體驗。他表示在他印象中那是個景氣非常好的時代。他學生時代身邊有不少出手真的很闊綽的朋友,有人真的有錢的要命,讓人感到不公平。他也笑著補充絕對不是因為自己當年是貧窮的學生,心生怨恨才如此認為。